海外にある日本語検索システムをさがす。
INNOPAC MARIAN
University of
Wanshington School of Law
(漢字書名は、わかち処理済み)
Ohio State Univ
電子文庫
イギリス オックスフォード大学
CJK allegro CATALOGUES 漢字コード EUC
英 国日本語 書籍総合目録 UNION CATALOG
日本語の表記の揺れをどうする。
日本語情報をコンピュータで探す場合のローマ字。いくつかの問題があります。
訓令式、ヘボン式
長音、拗音 等の表記の揺れをどうするのか。
コンピュータでデータを探すとき、どの表記が正しいのか。迷いますね。
きっと、海外ではどう表記するのか決まっているにちがいありません。
日本の問題なのに、日本だけが混乱しているように私には思えるのだが。
なんとかなりませんか?